一、项目名称 I. Project Name 金牧高科中草药提取物生产基地建设项目 Project for Construction of Jinmu High-tech Chinese Herbal Extracts Production Base 二、申报单位 II.Application unit: 山西明一牧业有限公司 Shanxi Mingyi Animal Husbandry Co. ,Ltd. 三、申报单位简况 III.Profile of applicant unit 山西明一牧业有限公司成立于2012年4月20日,注册资金2200万元。主营业务为畜禽功能性添加剂、添加剂预混料的加工、生产、销售,及畜禽养殖技术的开发及推广。先后与山西大学中医药现代研究中心、山西省动物药品与疾病防治工程技术研究中心、山西省农业科学院饲料兽药研究所、美国诺伟司国际公司、瑞士潘可士玛、意大利亚士可、及广州立达尔等国内外知名院所及企业建立长期的技术合作关系。2017年度营业收入达8678.43万元,税收48万元。(实际为畜禽添加剂的税收,预混合饲料属国家免征值税产品。) Shanxi Mingyi Animal Husbandry Co.,Ltd. was established on April 20,2012 with a registered capital of 22 million yuan. The main business is the processing, production and sales of livestock’s functional additives and additive premixes and the development and promotion of livestock’s farming technologies. It has successively cooperated and established long-term technical cooperation with the Modern Research Center of Traditional Chinese Medicine of Shanxi University, the Research Center of Animal Medicine and Disease Prevention Engineering of Shanxi Province, the Institute of Feed and Veterinary Medicine of Shanxi Academy of Agricultural Science, Novus International. Inc, Pancosma, Ascor Chimici Srl and Guangzhou Leader Bio-Technology Co.,Ltd. and other well-known institutions and enterprises at home and abroad. In 2017,the operating income reached 86.7843 million yuan and the tax revenue was 480,000 yuan. The tax actually was for livestock’s additives, because the premixed feed is a kind of national value-free tax product. 四、项目概况 IV. Project profile (一)项目内容 I Project Contents 1.项目建设选址在示范区潇河产业园区,依靠先进的设备和工艺流程,建设先进的中草药生物活性成分提取分离纯化生产车间、功能性添加剂及中兽药制剂生产车间和中草药活性成分提取物工程技术研究中心,提取连翘、远志等山西道地中药活性成分,同时进行产品组方及制剂技术研发,生产驱虫抗菌杀菌、增强动物免疫力、改善畜禽肉蛋奶产品品质等功能性中草药添加剂。 1.The construction site for the project is located at Xiaohe Industrial Park in the demonstration area. Based on advanced equipment and technological processes, the company builds advanced production workshop for extraction and purification of bio-active components from Chinese herbal medicine, plants for functional additives and Chinese veterinary drug agents, the research center for bio-active components from Chinese herbal medicine such as Forsythia and Polygala tenuifolia and other traditional bio-active components from Chinese herbal medicine in Shanxi. Simultaneously it develops technologies of product formula and agents, produces functional Chinese herbal medicine additives which can expel parasite, be antibacterial and bactericidal, enhance animal’s immunity and improve the quality of livestock’s meat, eggs and milk and other products. 2. 项目建设内容及规模:项目申请用地36亩,建设包括工程技术研发中心、车间、库房、废水处理、道路及绿化等建筑。主要建设生产车间12992㎡,原料库1512㎡,成品库1512㎡,办公及研发楼4050㎡(一层设置展示中心,二层设置会议中心,其余为办公及产品研发中心),倒班宿舍4050㎡(一层设置为专家宿舍,其余为员工宿舍),职工食堂720㎡,配电室100㎡。 2. Contents and scales of the project: The project applies for 36 mu of land for building research center, workshops, warehouses, waste-water treatment, road and greening. The main constructions includes workshop covering 12992m2, the warehouse for raw materials covering 1512m2, the warehouse for the finished products covering 1512m2, the office and research building covering 4050m2 the first floor is set up for the exhibition center, the second floor is set up for the conference center and the rest is for the office and the research center, the shift dormitory covering 4050m2 The first floor is set up as expert’s dormitory, the rest is for the employees,the staff canteen covering 720m2,and the distribution room covering 100m2. (二)项目投资估算:项目总投资21383.72万元。拟引资21383.72万元。 IIProject Investment Budget: The total investment of the project is 213.8372 million yuan.It is planned to attract 213.8372 million yuan. (三)项目配套条件 IIISupporting terms: 基础配套设施完善,土地平整,道路交通便利。 The infrastructure is perfect, the land is flat, and the traffic is convenient. (四)项目市场预测及效益分析 IV Marketing forecast and efficiency analysis 当前由于良好政策环境以及丰富的技术、人才、资金优势,该项目不存在政策风险、技术风险、融资风险,当前市场风险可控。 At present, due to the good policy and advantages on technologies,talents and capital,there are no policy risks, technical risks and financing risks in the project, so the current market risks are controllable. 五、项目进展情况 V. Project Process (一)政策:项目符合国家、山西省经济技术开发区的产业政策,是一项技术先进、设备精良、市场前景广阔、效益良好的项目。 I Policy:The project is in line with the industrial policies of Shanxi and national-level Economic and Technological Development Zones, and it is a project with advanced technologies, sophisticated equipment, broad market prospects and good returns. (二)土地、环保:项目符合国家土地政策及环保规定。 IILand And Environmental Protection:The project complies with the national land policies and environmental protection regulations. (三)项目前期进展情况:示范区已与项目单位对接,就项目落地事宜深入洽谈。 III Early-stage process:The demonstration area has been coupled with the project unit and both sides will have in-depth discussions on landing of the project. 六、拟引资方式:多种合作方式均可 VI.Scheduled means of investment introduction:A variety of cooperation methods are permissible 七、申报单位联系方式 VII.Contact of Application unit: 联系人:陈东生 Contact: Chen Dongsheng 电话:13934144418 Telephone: 13931441418 |